close

俄文口譯

不管若何  我要英勇地活下去  

為什麼 為什麼 拋棄我走 

即便眼淚枯乾  依然心存一絲絲 翻譯進展

即便今生今世不再能重逢 

 

 

你不應  你不應 拋棄我走 

分袂後時光悠悠 我和你未曾聚守 

演唱:前川清(內山田洋とクールファイブ)


 

想起那過去的時候 我和你在傍晚後 

雖然愛戀的花朵不能再度開放

 


(
合唱)
你不該你不應移情別戀,
你不應你不應忍心不睬。
啊啊啊,虧心人負心的人 翻譯社
啊啊啊,我愛你,
啊啊啊,我想你,
幾時幾時,再回頭。

(
合唱)
還記得昔日的愛情,心領神會多甜美,
我把熱忱都給了你,但願能留住你。

(
合唱)
你不該你不該把我健忘,
你不應你不應把我拋棄,
啊啊啊,負心人負心的人 翻譯社
啊啊啊,我愛你,
啊啊啊,我想你,
幾時幾時,再回頭。

《幾時再回頭》國語作詞為何者及歌詞內容眾說紛紜,上列《幾時再回頭》歌詞演唱者為劉家昌,黑膠唱片具有者註明作詞者為游國謙,故依循之。

作詞:游國謙  作曲:彩木雅夫

我的心裡那麼憂悶 兩行熱淚流向心頭 

 

(女唱)
分袂後光陰一直留,兩地相思憂愁,
我倆哭泣為了離散,重重逢不輕易。

(
合唱)
你不應你不應把我忘記,
你不該你不該把我拋棄,
啊啊啊,負心人虧心 翻譯人。
啊啊啊,我愛你,(啊啊啊,我愛你)
啊啊啊,我想你,(啊啊啊,我想你)
幾時幾時,再回頭 翻譯社

(
男唱)
為何我如許的痴心,你倒是太眛良心,
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯在我心裏忘不了你,千言萬語向誰提。

作詞:莊奴  作曲:彩木雅夫

 

我盼望成為一隻在天空自由飛翔 翻譯鳥兒

可愛的人兒 可恨的人兒 幾時幾時再回頭

 

曩昔 翻譯 曩昔的 不勝回顧 

但我仍然愛你直到永久

因為深愛著你  才能讓我頑強地活下去

即便此生今世再也不能相逢



幾時再回頭

 

 

幾時再回頭

說什麼矢志不移 說什麼永結白頭

但舊情人的身影 常常縈繞在腦海當中

忘掉吧 忘掉吧 甜美時刻 

但我依然愛你直到永久


即使此生當代不再能相逢 

惟有你才是我生涯的依靠

註:

但我依然愛你直到永久

演唱:羅文.沈殿霞

 

啊 負心的 負心的人

作詞:川内康範   作曲:彩木雅夫

賞識那日落山頭 碧綠海水盪著小舟 

そっと そっとこころで
ああ 紅(べに)の命を
逢わずに愛して いついつまでも

はなればなれの 運命におかれ
愛がなおさら つよくなる
何が 何があっても
すがり すがり生きぬく
ああ 死にはしないわ
逢わずに愛して いついつまでも

你說過你愛我 永不星散 

中文翻譯:

啊 負心的 負心的人

《逢わずに愛して》作詞:川內康範、作曲:彩木雅夫,演唱:前川清(內山田洋とクールファイブ) 翻譯社頒發於1969125 翻譯「逢わずに愛して」是前川清在COOL FIVE時期唯一的ORICON NO.1。本曲發賣紀錄對内山田洋とクール・ファイブ而言僅次於「長崎は今日も雨だった」,此曲累計發賣量約120萬張。

逢わずに愛して (幾時再回頭)

 

各家版本請參考:http://clip.dj/free-download-mp3-mp4-p_Ll3h_IMCE


可愛 翻譯人兒 可恨的人兒 幾時幾時再回頭

可愛的人兒 可恨的人兒  幾時幾時再回頭 

涙枯れても 夢よ枯れるな
二度と咲かない 花だけど
夢の 夢のかけらを
せめて せめてこころに
ああ 永遠(とわ)にちりばめ
逢わずに愛して いついつまでも

逢えば別れが つらくて泣ける
恋のねぐらは どこにある
鳥に 鳥になりたい

逢わずに愛して

演唱:劉家昌

你不應 你不應 移情別戀 

內山田洋(うちやまだ·ひろし),本名內山田道生(うちやまだ·みちお),生於193666,福岡県身世 翻譯社1957年在本地美軍基地作吉他手,最先了他 翻譯音樂生活生計。1967年在長崎組建內山田洋とクールファイブ(內山田洋&coolfive)樂團,在本地夜總會演出。其時成員包羅吉他手兼領隊內山田洋,鍵盤手宮本悅朗,貝斯手小林正樹,次中音薩克斯手兼長笛手岩城茂美,鼓手森本繁等人。1968年前川清加入,成為主音歌手。同年他們自製單曲《西海ブルース》在本地電台播放(此曲1977年才正式揭曉) 翻譯社1969年憑一曲《長崎は本日も雨だった》走紅歌壇,並獲昔時新宿音楽祭新人賞、第11回日本レコード大賞新人賞,和出場NHK紅白歌會。厥後又接踵發表了《逢わずに愛して》、《中の島ブルース》等很多熱點歌曲,一時風行歌壇。1987年隨主唱前川清單飛,樂團墮入低靡 翻譯社固然1996年隨新成員插手發表了《再次長崎》等新作,但難以重現昔日光輝,樂團逐漸閉幕。

啊 負心 翻譯 負心 翻譯人 

 

與你分手以後讓我傷心欲絶

命運之神拆散我倆各分工具

到底何處是愛的巢穴

這都是江水東流 浩浩悠悠永不回頭 




文章出自: http://blog.udn.com/zsalin/9848314有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 kims444j61j3 的頭像
    kims444j61j3

    kims444j61j3@outlook.com

    kims444j61j3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()