close

阿帕契文翻譯

(敘唱)
庫魯搥握:這訟案很簡單(È decisa la lite.)。還債,或跟她結婚翻譯
瑪賽琳娜:讓我喘一口吻。
費加洛:我死定了。
瑪賽琳娜:我終於要嫁給所愛的人了。
費加洛:老爺,我不服…
伯爵:這判決很准確。還債,或跟她立室。好啊,庫魯搥握先生。
庫魯搥握:託您的福。
巴托羅:卓越的判決!
費加洛:有什麼傑出?
巴托羅:鉦昱翻譯公司報仇了翻譯
費加洛:鉦昱翻譯公司才不跟這女人成親翻譯
巴托羅:你要跟她成婚。
庫魯搥握:還債,或立室翻譯她借給你2000個銀幣翻譯
費加洛:我是貴族,是以需要有尊貴親屬的贊成…
伯爵:他在那兒?是誰?
費加洛:讓我尋覓!鉦昱翻譯公司想10年以內必然會找到。
巴托羅:翻譯公司是棄嬰嗎?
費加洛:不是,是迷路的小孩,或許是被拐走的。
伯爵:什麼?
瑪賽琳娜:莫非?
巴托羅:有什麼證據?
庫魯搥握:證據呢?

第23曲 終曲
(Alison Hagley, Gerald Finley, Renee Fleming, Andreas Schmidt等)
https://youtu.be/G1SsXdBRcsw

第17曲 二重唱
伯爵:怎麼這麼冷漠!(Crudel! Perché finora)
蘇珊娜:女人都在期待可以許諾的時機。
伯爵:那妳答應到園子裡了嗎?
蘇珊娜:如果您要我去,我就去。
伯爵:妳不會違約吧?
蘇珊娜:不會。
伯爵:我好樂意翻譯

農家少女們:夫人,請接管鉦昱翻譯公司們的玫瑰花(Ricevete翻譯社 oh padroncina),這是為了表達我們的愛,在今天早上摘下來的。我們都是農家的女兒,都很窮。可是我們願意把唯一的工具,衷心奉獻給敬愛的夫人。

第10景
(加州大學與長堤藝術學院表演,第3幕 第21~23曲 有英文字幕)
https://youtu.be/V9khXqzz0gc

第8景
伯爵夫人獨安閑場。

伯爵夫人(向蘇珊娜):興起勇氣向伯爵説,妳在園子裡等他。
伯爵(自語):等一下就知道,我已調派巴西利歐去看看那凱魯比諾到了塞維利亞沒有…
蘇珊娜(向夫人):哦!那費加洛呢?
伯爵夫人(向蘇珊娜):不要對他説什麼,橫豎我想代妳赴約。
伯爵(自語):在入夜前該回來…
蘇珊娜(向夫人):鉦昱翻譯公司其實做不來!
伯爵夫人(向蘇珊娜):妳想想,我的安危在妳手中。(躲起來)
伯爵(自語):咦?蘇珊娜呢?她沒把鉦昱翻譯公司的秘密講出去吧翻譯若是亂講,我就讓他跟那老管家結婚。
蘇珊娜:(他在講瑪賽琳娜)老爺…
伯爵:什麼事?
蘇珊娜:夫人欠安,要我來拿泛泛用的藥。
伯爵:拿去吧翻譯
蘇珊娜:立時就拿回來。
伯爵:沒必要了,留著妳本身用吧翻譯
蘇珊娜:留著本身用?我們做粗活的,不會生病翻譯
伯爵:就要立室時,落空所愛的丈夫的女人也不會嗎?
蘇珊娜:我要用您許諾給我的賀禮,了償瑪賽琳娜的債…
伯爵:鉦昱翻譯公司什麼時刻批准這賀禮?
蘇珊娜:我相信您會給的啊。
伯爵:啊,如果妳但願了解鉦昱翻譯公司的表情。
蘇珊娜:那是我的義務。並且您所進展的,也就是我所但願的。

(敘唱)
巴巴麗娜:夫人,這些都是您領地内的農家少女。固然只是一點小東西,但是誠懇要獻給夫人。請恕鉦昱翻譯公司們無禮翻譯
伯爵夫人:好美的花,感謝妳們。
蘇珊娜:她們好可愛。
伯爵夫人:(看到女裝的凱魯比諾)這是誰?如同很害臊翻譯
巴巴麗娜:她是我表姐翻譯為了列入結婚典禮,昨晚就來了。
伯爵夫人:為暗示歡迎從遠地來的可愛女孩,請到這裡把花給我吧。蘇珊娜,這女孩好像很面善,妳不感覺嗎?
蘇珊娜:對啊。
第12景
(Luca Pisaroni 翻譯社 Olga Bezsmertna, Anita Hartig等 第12~14景)https://youtu.be/Gp46VU1cG3o

伯爵看完後吻一下信,找到別針後,把它別在袖口上。

第5景
(加州大學與長堤藝術學院表演,第3幕 第19~20曲 有英文字幕)
https://youtu.be/dFhUyfUnOh0
(Claudio Desderi,Carol Vaness,Marie McLaughlin等)
https://youtu.be/B1b6Gb2c-M0

(敘唱)
瑪賽琳娜:(向巴托羅)親愛的,鉦昱翻譯公司們相愛的成績,竟在這裡…
巴托羅:別説了,那是很久之前的事情。他是我的兒子,而妳是我的老婆。我們也舉辦立室儀式吧,看妳喜好在什麼時候就在什麼時刻。
瑪賽琳娜:那跟他們一起吧翻譯(把欠據還給費加洛)拿去吧,當翻譯公司的聘金翻譯
蘇珊娜:(把錢袋丢給費加洛)這個拿去。
巴托羅:(也把荷包給費加洛)這個也拿去。
費加洛:多多益善。
蘇珊娜:把悉數經由告知夫人與舅舅去翻譯誰比我更幸福!
費加洛、巴托羅與瑪賽琳娜:我!
蘇珊娜、瑪賽琳娜、巴托羅與費加洛:然後以我們的喜悅打垮伯爵。(都退場)
第7景
(Sophie Koch,Soledad Cardoso)https://youtu.be/Ip4_tS1TXBA
巴巴麗娜與凱魯比諾上場。
(敘唱)
巴巴麗娜:走吧,走吧,可愛的小男僕,到
鉦昱翻譯公司家去吧翻譯(Andiam翻譯社 andiam, bel raggio, in casa mia),你會見到城裡最可愛的女孩們。不外個中最最可愛的,可能就是翻譯公司。
凱魯比諾:假如伯爵看到我,就糟了。我應當在塞維利亞的翻譯
巴巴麗娜:那有什麼怕的,我們要你穿跟我們一樣的衣服,鉦昱翻譯公司們一起獻花給夫人去。別怕,相信巴巴麗娜翻譯(兩人退場)

第2景
伯爵夫人與蘇珊娜上場,兩人在舞台後角伯爵看不到的處所停下來。

伯爵與安東尼歐上場。安東尼歐帶來凱魯比諾的帽子,並戴在他頭上。

伯爵:我們走了,但願今晚有最華麗的婚禮,和豐盛的宴會、舞會與炊火翻譯希望列位因而知道鉦昱翻譯公司若何招待我的重要的人翻譯
合唱:誠笃相愛的人們,重視名望的人們,我們歌頌英明的君主。他放棄特權,抛卻那沾污人、侮辱人的特權,把妳們清清白白的交給妳所愛的人的手上。

伯爵:但已勝訴了!(Hai già vinta la causa!)這是怎麼一會事!我是掉進什麼圈套?這些反水者!我要賞罰你們,隨我喜好。不外,假如他還債?他怎麼還?還有安東尼歐,他否決把甥女嫁給來歷不明的費加洛。所有事情都對鉦昱翻譯公司有益,鉦昱翻譯公司可以還擊他們。
豈非我得嘆息著看僕人們的幸福!我想要而沒能獲得的珍寶,乖乖饋送給阿誰僕人嗎?不,我不克不及讓你們就這樣得到幸福。你們不是生來讓我痛苦,讓鉦昱翻譯公司不幸的。鉦昱翻譯公司要報仇,如許我才能獲得歡愉。

伯爵:可惡的一群人。
伯爵夫人:心都涼了!
伯爵:伯爵夫人…
伯爵夫人:目下當今不要多説,總得主持兩對成婚典禮翻譯他們都是你要賜顧幫襯的人翻譯我們就位吧。

第14景
伯爵,伯爵夫人,費加洛,蘇珊娜,瑪賽琳娜,巴托羅,巴巴麗娜,安東尼歐,獵人們,農夫農婦們。

(敘唱)
(Claudio Desderi,Carol Vaness,Marie McLaughlin等)
https://youtu.be/yTpHdjMHjPk
伯爵:真是一片混亂!(Che imbarazzo è mai questo!)沒有署名的信件…丫鬟躲在衣帽間…妻子氣炸…有男人從陽台跳到庭園…可是有個男人説是他跳下來的…實在搞不清晰
翻譯必然是有家臣鬥膽做這類策略。伯爵夫人只嫌疑她一點點,就氣成那樣,自負心也不免難免太強吧翻譯鉦昱翻譯公司的名望…被他人的錯誤帶到那裡去了呢!

舞會開始,蘇珊娜找機遇把先前寫好的信,偷偷遞給伯爵,伯爵先把信藏起來,並視機拿出來看翻譯開信時,不小心被別針刺了一下翻譯

全員退場翻譯幕下。

伯爵與伯爵夫人外,都退場翻譯

第1景
(加州大學與長堤藝術學院表演,第3幕 第17~18曲 有英文字幕)
https://youtu.be/FggIDsFbajs  

費加洛:喂,蘇珊娜,要到那兒?
蘇珊娜:別作聲。翻譯公司固然沒有律師,但已勝訴了翻譯(退場)
費加洛:事實是什麼事?(跟著她退場)

引用的演唱實例並不是同一演唱者或表演者,讀者可互相比力,並自己在網路上尋覓其他實例,網路上極多。

費加洛:聽到進行曲了,走吧。女孩子們,各就列位。
蘇珊娜:大師快協助。

蘇珊娜為躲避瑪賽琳娜引發的雜沓,與夫人磋商由她們兩人設計讓伯爵掉入圈套翻譯首先由蘇珊娜答允伯爵在今晚立室儀式後,兩人約個所在幽會翻譯

少女們捧著婚紗、花冠、手套、花束等出場。巴托羅引蘇珊娜到伯爵處接管花冠與婚紗等,費加洛則引瑪賽琳娜到伯爵夫人處接管花冠與婚紗翻譯

第4景
第18曲 敘唱與詠嘆調
(Thomas Allen)https://youtu.be/5aC_aJ8dQr4

第3幕中也有良多名曲。如六重唱「請擁抱鉦昱翻譯公司,認鉦昱翻譯公司是媽媽」(第19曲),伯爵夫人的敘唱與詠嘆調「蘇珊娜還沒來!有點擔心」(第20曲),蘇珊娜與伯爵夫人「寫信的二重唱」(第21曲),農家少女們的合唱「請接管我們的玫瑰花」(第22曲)等等,都經常在音樂會上零丁演唱。

舞台上是奢華的大客廳,有幾張大椅子。(因演出之分歧,而有不同擺設。)伯爵一小我在場。

伯爵,瑪賽琳娜,庫魯搥握先生,費加洛與巴托羅進場。

第6景

費加洛、安東尼歐、伯爵3人還拉著凱魯比諾,為誰跳下來,誰打破花盆等事辯說一陣。遠處傳來進行曲的旋律。

蘇珊娜開始寫今晚跟伯爵約會的邀約信,告知伯爵約會地點。伯爵夫生齒述信裡的内容。

第22曲 合唱
(Gesungen vom Jugenchor der Ulmer Spatzen.)https://youtu.be/W77i5Oiqqgc
(Usdan Junior Chorus)
https://youtu.be/zM0wpzcE8-Q
(The Monteverdi Choir)
https://youtu.be/SVH15T76EQQ

費加洛説,「因為在幼時被拐,是以不知道父母是誰,但穿著有刺繡的衣服,還帶有金飾與寶石,手段有貴族家紋翻譯」瑪賽琳娜聽到這話神色大變,叫費加洛讓她看右手臂。費加洛感覺希奇她怎麼知道貴族家紋在他右臂,然而還是給她看了,沒想到她一看就大驚,因為被拐子拐走的正是她的嬰兒。並且,嬰兒的父親恰是巴托羅。也就是說,費加洛是起初瑪賽琳娜在巴托羅家當女傭的時刻,與巴托羅生的孩子。
第19曲 六重唱
https://youtu.be/QWsSmAXSAGQ

第11景
凱魯比諾穿農家少女的衣服上場翻譯巴巴麗娜與一群農家少女,也穿一樣的衣服,手持花束上場翻譯

第20曲 敘唱與詠嘆調
(Gundula Janowitz)https://youtu.be/uHbv0CYs0ik
(Elisabeth Schwarzkopf)
https://youtu.be/T3F0xn4gylU
(Renee Fleming)
https://youtu.be/LLM5CFACTtA
(Dame Kiri Te Kanawa)
https://youtu.be/BTWBieDvZb8
(Renata Tebaldi)
https://youtu.be/Yk_gJXfGoKw

伯爵夫人與蘇珊娜上場。蘇珊娜向夫人講演適才審訊的成果翻譯剩下來就是要若何懲罰伯爵,這就成為費加洛都不知道的作戰計畫。

瑪賽琳娜:請擁抱我,認鉦昱翻譯公司是媽媽(Riconosci in questo amplesso),鉦昱翻譯公司兒。
費加洛:(對巴托羅)爸爸,您也抱我翻譯
巴托羅:好啊!
庫魯搥握:那就是説,他是父親,她是母親翻譯那沒設施成親啊。
伯爵:全盤輸了,話都講不出來翻譯退卻比較好吧翻譯
瑪賽琳娜與巴托羅:最愛的兒子!
費加洛:最愛的雙親!

莫札特在一首六重唱裡,奇妙的表現出6小我分歧的表情。聽說,莫札特本身也很欣賞這首六重唱翻譯

蘇珊娜:(寫信)「漸漸微風…(Sull'aria... )
伯爵夫人:那溫順的輕風…(che soave zeffiretto... )
蘇珊娜:「微風…
伯爵夫人:今夜在嘆息…
蘇珊娜:「今夜在嘆息…
伯爵夫人:在樹林松樹下
蘇珊娜:「在松樹下…
伯爵夫人:在樹林松樹下…
蘇珊娜:「在松樹下…樹林中的…」
伯爵夫人:後面不寫也知道。
蘇珊娜:老爺會懂吧翻譯

伯爵想出去,恰好蘇珊娜進來。
蘇珊娜:伯爵您等一等翻譯要還債的錢我替費加洛準備好了,放他自由吧。
伯爵與庫魯搥握:我們弄不清晰會怎麼樣,但妳瞧瞧那邊吧!
蘇珊娜(回頭看到費加洛與瑪賽琳娜相互擁抱)已講好要娶她了嗎?你居然反水我。(想走出去)
費加洛:(捉住蘇珊娜)等等,妳聽我講!
蘇珊娜:(打了他一把掌)還聽什麼!
瑪賽琳娜、巴托羅與費加洛:她愛翻譯公司才會如許。
伯爵:我氣忿得將近發狂,命運作弄我。
庫魯搥握:他氣憤得將近發狂,命運作弄他。
蘇珊娜:我氣忿得將近發狂,居然敗給那老女人翻譯
瑪賽琳娜(跑過來要抱蘇珊娜):別氣了,鉦昱翻譯公司的女孩。請擁抱這孩子的媽媽,這孩子就要成為妳的啦翻譯
蘇珊娜:他的媽媽?
巴托羅、伯爵、庫魯搥握與瑪賽琳娜:他的媽媽!
蘇珊娜:(向費加洛)是翻譯公司媽媽?
費加洛:而這位是鉦昱翻譯公司的爸爸!
蘇珊娜:是你爸爸?
巴托羅、伯爵、庫魯搥握與瑪賽琳娜:他的爸爸!
蘇珊娜:(向費加洛)是翻譯公司爸爸?
蘇珊娜、瑪賽琳娜、巴托羅與費加洛(四人抱在一路):我們多喜悅。
庫魯搥握與伯爵:我們多疾苦。(退場)

伯爵夫人:蘇珊娜還沒來!有點憂慮。(E Susanna non vien! Sono ansiosa)不知伯爵怎麼樣接管約請翻譯要引導那劇烈又好妒嫉的丈夫,這計畫有點過於鬥膽!可是有什麼不對?我跟蘇珊娜交流衣服,在漆黑中…啊,鉦昱翻譯公司怎麼墮入這種尴尬又危險的狀態?那殘暴的丈夫獲得我以後,釀成新鮮的不老實、妒嫉、侮蔑的混合物。一入手下手是愛我,然後是荼毒我,最後還反水我。目前鉦昱翻譯公司還得乞助於我的女傭!
那佈滿喜悅與甜美康樂的日子今何在(Dove sono i bei momenti)?那誓言,説謊的舌頭所發的誓言到哪裡去了?我所有的一切,都變成眼淚與疾苦,而那快樂的回憶,怎麼不會從鉦昱翻譯公司的心中消逝?假如,我不變的忖量,讓我在疾苦中繼續愛他,那就有把那個負心的喚回來的但願。(退場)

(敘唱)
安東尼歐:報告老爺,凱魯比諾還在城内,這頂帽子就是證據翻譯
伯爵:他應該是在塞維利亞翻譯
安東尼歐:凱魯比諾穿女裝出去了。男孩的衣服留在鉦昱翻譯公司家。
伯爵:可惡!
安東尼歐:請到我家來就知道了。(兩人退場)

第3景
費加洛上場。

(敘唱)
蘇珊娜:(折疊信紙)信折好了…怎麼封?
伯爵夫人:(取一根別針給她)用這個別一下吧。後面寫句「別針要還鉦昱翻譯公司」。快藏起來,有人來了翻譯

第13景
費加洛上場。

第21曲 二重唱(Canzonetta)
(Cecilia Bartoli, Renee Fleming)https://youtu.be/BLtqZewjwgA
(Lucia Popp, Gundula Janowitz)
https://youtu.be/wd5nFd3utLg
(Elisabeth Schwarzkopf, Anna Moffo)
https://youtu.be/GJPxv6d6PL0
(Te Kanawa
翻譯社 Cotrubras)https://youtu.be/gaVIwwNhocg
(Carol Vaness, Marie McLaughlin)
https://youtu.be/M_bNJrI5bZo

費加洛:老爺,把女孩子們都留在這裡,既沒法開桌,也沒法舞蹈…
伯爵:怎麼,你也想跳舞嗎?不是傷到腳嗎?
費加洛:好像不那麼痛了。走吧,小姐們翻譯

安東尼歐:嘿,好傢伙,是士官師長教師嘛!
伯爵夫人:什麼!
伯爵:還不服氣嗎,夫人!
伯爵夫人:我也像你一樣,嚇了一跳呢。
伯爵:可是今天早上…
伯爵夫人:今天早上是想為了慶祝宴會把他變裝一下,就像現在一樣。
伯爵:(向凱魯比諾)你怎麼還不動身?你不恪守命令,要受罰翻譯
巴巴麗娜:老爺,老爺,您抱著我吻我經常説,巴巴麗娜假如妳愛我,妳想要的任何工具鉦昱翻譯公司都給妳…
伯爵:鉦昱翻譯公司説過這類話嗎?
巴巴麗娜:説過。所以,老爺,請把凱魯比諾賞賜給鉦昱翻譯公司當夫婿,那我就愛您像疼愛鉦昱翻譯公司的小貓翻譯
伯爵夫人:(向伯爵)現在輪到你了翻譯
安東尼歐:好啊,我的女兒,有人把妳教得好好的。
伯爵:我搞不清晰,是哪一個人、魔鬼或是神,處處都要讒谄鉦昱翻譯公司

(敘唱)
伯爵:今天早上跟我在一路,怎麼那麼冷酷?
蘇珊娜:因為小廝在場…
伯爵:並且鉦昱翻譯公司還叫巴西利歐傳話給妳。
蘇珊娜:我們之間還需要巴西利歐嗎?
伯爵:説得也對…夫人不是在等藥嗎?
蘇珊娜:那只是我的借口,否則怎麼能跟您講話翻譯
伯爵:(拉扯蘇珊娜的手)妳好可愛!
蘇珊娜:(躲開)有人來了。

這首詠嘆調正本放在裁判場景之前。只是在首演時,庫魯搥握與安東尼歐由一小我扮演,庫魯搥握在六重唱時需要上場,而安東尼歐則需要在第9景上場。若是把這首詠嘆調放在裁判場景之前,則六重唱與第9景靠得太近,扮演庫魯搥握與安東尼歐的歌手會來不及換裝。為了要確保換裝的時間,詠嘆調就放在裁判場景之後,以避免換裝太倉促。現在則依本來順序吹奏的景象也不少。
第9景
伯爵與安東尼歐上場翻譯安東尼歐手裡拿著一頂帽子。

 

第3幕

伯爵:每次都如許。女人隨意什麼處所,都用別針。啊,約會的事知道了。
費加洛:(看到這件事,向蘇珊娜説)有人把情書遞給老爺,情書用別針封著,老爺好像被別針刺了一下。


                 

兩個女人:誠笃相愛的人們,重視信用的人們,我們稱道賢明的君主。他抛卻特權,抛卻那沾污人、欺侮人的特權,把妳們清清白白的交給妳所愛的人的手上。
全部:我們歌頌英明的君主!



文章來自: http://mypaper.pchome.com.tw/binjen/post/1368986642有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 kims444j61j3 的頭像
    kims444j61j3

    kims444j61j3@outlook.com

    kims444j61j3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()