かた だ き
浪花節だよ 女 の 女 の 人生 は
浪花節だよ人生は/細川たかし 詞:藤田まさと 曲:四方 章人(台語歌曲:望月想愛人)
也會因為折斷了感情的枝枒而消失
說一聲喝 就乖乖的喝了
女人的平生
無聊的相逢 卻變成言談投契
浪花調一樣啊 女人的
虛情假意是誰讓鉦昱翻譯社分明的
那樣的誰啊 把我耍弄著
相遇了 別離了 斷念了
人の 情けに つかまりながら
あ わか あきら
消えた 女 が また一人
馬鹿な出逢いが 利口に化けて
こい だれ み
よせばいいのに 一目惚れ
うそ だれ おし
浪花節だよ 女 の 女 の 人生 は
ひとめぼ
き おんな ひとり
ば か で あ りこう ば
3 咲いて萎んで 捨てられました
お なさ えだ し
折れた情けの 枝で死ぬ
浪花調一樣的人生
可以依托的吧 一見就傾心了
戀愛也是「誰」找來給我的
女人的一生
さ しぼ す
1飲めと言われて 素直に飲んだ
なにわぶし おんな おんな じんせい
の い すなお の
浪花調一樣啊 女人的
ひと なさ
だれ ふ まわ
花開了 謝了 被抛棄了
2 嘘 は 誰かが 教えてくれる
人的豪情 就算被捉住了
浪花調一樣啊 女人的
なにわぶし おんな おんな じんせい
浪花節だよ 女 の 女 の 人生 は
なにわぶし おんな おんな じんせい
消失的女人 又是孤獨一人
逢って別れて 諦めました
肩を抱かれて その気になった
女人的平生
恋も誰かが 見つけてくれる
そんな誰かに 振り回されて
肩膀一被搭上 那種感受就出來了
文章出自: http://blog.xuite.net/tihiro102/twblog/120396463有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯社
留言列表